O Canada! 誇り高き我らのかっこいいカナディアン♡

Good evening, everyone🌉
東所沢にある、English Studio QUILT/英語スタジオ・キルト代表のYuriです。

数日寒かったのに、なんで今日は急にまた暖かく。。。
今朝もセーターを着て出かけようと思ったら、暑かったので、思わず着替えました💦

みなさん!話題のラグビーワールドカップ、見てますか?
私は見たり見なかったり💦

今日のNZとアイルランドの試合は、少しだけ見ました。

で、我らがカナダ。。。やっぱり北米だからね。。どっちかというとアメフトだよね。
世界ランクは22位だそう!
(アメリカは17位!アメフトじゃないのに!?なんでアメリカより下?!)

残念ながら一次リーグは、敗退。。(しかも悲しみの点差😨)

しかも最後の試合は台風により中止だったそうです。。

そしたら彼ら!かっこいいことする!ありがとう!Thank you! We appreciate!!

『試合中止のラグビーカナダ代表、釜石に残りボランティア活動 「ありがとう」感謝の声相次ぐ』

これぞスポーツマンだよね。♡

しかもね。メイプルリーフス(カナダ代表)の背番号11番、DTH van der Merwe(ファン・デル・メルヴェ)という選手のTwitterも話題になっているらしい。

原文⇩

Just sitting here in Narita Airport by myself and once again I’m blown away by the Japanese way. I’ve had 4 different groups/
individuals, some airline staff and some general public come up to me and say thank you for helping out in Kamaishi yesterday. Just to understand how amazing that is , Kamaishi is 530 km away from here. I can’t express how proud and good that makes me feel to be Canadian. Just want to give a massive shout out to all the boys who came to help. We might not have reached our goals but we’ve made a difference!

日本語のニュースサイトにも出てるけど、興味ある方はぜひ訳してみてね!英語の勉強にもなるね♪

blown away: 感動した(literally(文字通り受け取ると)は「吹き飛ばされる」すなわちそれくらい驚いた、感動したの意)
massive: とても (「超」とか?「マジ」みたいな?そんな感じかしら)
shout out to: ~へ感謝(”Big thanks to” みたいな感じ。S/Oとも表記する。元々HIP-HOPカルチャーと思われます。)
the boys: チームのみんな

proud of you! guys!

それでは、本日も唐突におやすみなさい。
(カナダ国歌(O Canada!)がずっと頭の中を駆け巡っています。)

Yuri

[temp id=2]

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA